Beata

Beata Podlaska

tłumacz przysięgły języka niemieckiego

Jestem tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego wpisanym na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/23/20.

Sprawdź listę tłumaczy przysięgłych

Tłumaczeniami zajmuję się od ponad 15 lat – są moją pasją. Prawo do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego uzyskałam po zdaniu pisemnego i ustnego egzaminu przed Państwową Komisją Egzaminacyjną, zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. z 2004 r. Nr 273, poz. 2702 z późn. zmianami), która weszła w życie z dniem 27.01.2005 roku. <br>
Jestem absolwentką filologii germańskiej, podyplomowych studiów dla tłumaczy języka niemieckiego oraz podyplomowych studiów prawa dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych. Nieustannie poszerzam swoje kwalifikacje zawodowe uczestnicząc w szkoleniach, warsztatach i konferencjach.
Oprócz działalności tłumaczeniowej pracuję w Katedrze Językoznawstwa Niemieckiego Instytutu Neofilologii Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, gdzie m.in. prowadzę zajęcia na studiach podyplomowych przygotowujących adeptów zawodu do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego.

Beata

Wiedza jest energią naszych czasów,
ropą naftową naszego pokolenia.

Bernard Tapie

Doswiadczenie

Doskonalenie Zawodowe

Aby zapewnić najwyższą jakość świadczonych przeze mnie usług stale dbam o podnoszenie moich kwalifikacji zawodowych. Od wielu lat uczestniczę regularnie w różnego rodzaju konferencjach, szkoleniach i warsztatach. Należę również do Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS i Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy.

Doswiadczenie
Certyfikaty
Certyfikaty
Team

Dzięki Wam

Wierzymy, że nasza praca zmienia Wasze życie na lepsze.

10000

przetłumaczonych dokumentów

40000

Przepracowanych godzin

500

Zadowolonych klientów

14000

Wypitych kaw

Team
Oferta

Oferta

Tłumaczenia pisemne:

pełnomocnictw

aktów notarialnych

dokumentów sądowych

umów

sprawozdań finansowych

dokumentów samochodowych

aktów stanu cywilnego

dokumentów sporządzonych przez niemieckie urzędy

Tłumaczenia ustne:

w prokuraturze

w urzędach

na policji

w sądzie

na zgromadzeniach wspólników

w kancelariach notarialnych

na uroczystościach

podczas rozmów z niemieckojęzycznymi partnerami

Oferta
Pozostańmy w kontakcie!
Cennik

Cennik

Jakość to coś, co zadowala, a nawet zachwyca klientów. To coś, co pamięta się o wiele dłużej niż cenę.

Tłumaczenie poświadczone na język polski

od
45 PLN

Tłumaczenie poświadczone na język niemiecki

od
55 PLN

Tłumaczenie pisemne zwykłe na język polski

od
40 PLN

Tłumaczenie pisemne zwykłe na język niemiecki

od
45 PLN

Tłumaczenie ustne na język polski i język niemiecki

od
100 PLN

Cena jest ustalana indywidualnie dla każdego zlecenia i zależy od rodzaju i stopnia trudności tekstu, a także liczby stron, dlatego zapraszam do nadesłania tekstu do bezpłatnej wyceny na adres e-mail: beata@tlumaczpodlaska.pl

W przypadku tłumaczenia pisemnego zwykłego strona rozliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami.

W przypadku tłumaczenia pisemnego poświadczonego (opatrzonego pieczęcią tłumacza przysięgłego) strona rozliczeniowa to 1125 znaków ze spacjami (zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r.). Każda rozpoczęta strona liczy się jako cała.

W przypadku tłumaczenia ustnego umówiona stawka naliczana jest za każdą rozpoczętą godzinę pracy.

 

Godziny otwarcia:

Poniedziałek – Piątek: 8:00 – 17:00

Cennik
Dojazd

Jak dojechać?

Dojazd

KONTAKT

Napisz, zadzwoń lub przyjedź i dowiedz się więcej o tłumaczeniach